Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el gris | das Grau Pl.: die Grau/die Graus | ||||||
| oro gris | das Graugold | ||||||
| vinago carigrís [ZOOL.] | die Graumaskentaube wiss.: Treron griseicauda [Vogelkunde] | ||||||
| vinago de cara gris [ZOOL.] | die Graumaskentaube wiss.: Treron griseicauda [Vogelkunde] | ||||||
| gallineta común [ZOOL.] | die Grauralle wiss.: Pardirallus sanguinolentus [Vogelkunde] | ||||||
| el pidén (común) [ZOOL.] | die Grauralle wiss.: Pardirallus sanguinolentus [Vogelkunde] | ||||||
| rascón gallineta [ZOOL.] | die Grauralle wiss.: Pardirallus sanguinolentus [Vogelkunde] | ||||||
| rascón grande [ZOOL.] | die Grauralle wiss.: Pardirallus sanguinolentus [Vogelkunde] | ||||||
| rascón plomizo [ZOOL.] | die Grauralle wiss.: Pardirallus sanguinolentus [Vogelkunde] | ||||||
| escala de grises [COMP.] | die Graustufen | ||||||
| búho ceniciento [ZOOL.] | der Grauuhu auch: Grau-Uhu wiss.: Bubo cinerascens [Vogelkunde] | ||||||
| búho vermiculado [ZOOL.] | der Grauuhu auch: Grau-Uhu wiss.: Bubo cinerascens [Vogelkunde] | ||||||
| los Grisones m. Pl. [GEOG.] | Graubünden - Kanton der Schweiz | ||||||
| el dado [COMP.] | das Die englisch | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gris Adj. m./f. | grau | ||||||
| canoso, canosa Adj. | grau | ||||||
| cano, cana Adj. - pelo | grau - Haare | ||||||
| rucio, rucia Adj. - animales | grau - Tiere | ||||||
| encanecido, encanecida Adj. | graumeliert auch: grau meliert - leicht ergrautes Haar | ||||||
| entrecano, entrecana Adj. | graumeliert auch: grau meliert - leicht ergrautes Haar | ||||||
| lúgubre Adj. m./f. | grau in grau - düster | ||||||
| rucio, rucia Adj. - cabello | grau meliert - Haare | ||||||
| (de color) gris verdoso | grau-grün | ||||||
| en tiempos muy remotos | in grauer Vorzeit | ||||||
| en los tiempos prehistóricos | in grauer Vorzeit | ||||||
| canoso, canosa Adj. | mit grauen Haaren | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| amanecer | grauen | graute, gegraut | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
| dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
| darle a alguien por +Inf. | jmdn. die Laune überkommen, etw. zu tun | ||||||
| darle a alguien por +Inf. | von einer Laune gepackt werden, etw. zu tun | wurde, geworden/worden | | ||||||
| dárselas de algo | sichAkk. als etw.Akk. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| alborear - verbo unipersonal | grauen | graute, gegraut | | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar botón en un cajero automático, etc. | etw.Akk. auswählen | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar en un cajero automático, etc. | etw.Akk. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| romper - día | grauen | graute, gegraut | - Tag | ||||||
| darse en algo [ugs.] | sichDat. etw.Akk. prellen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo Art. kein Plural - neutro | das - Nominativ | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| lo mío Pron. | das meinige auch: Meinige veraltend | ||||||
| lo suyo Pron. - de ella | das ihrige (auch: Ihrige) veraltend | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| aligrís Adj. m./f. | Grauflügel... | ||||||
| barbigrís Adj. m./f. | Graukinn... | ||||||
| coligrís Adj. m./f. | Grauschwanz... | ||||||
| lomigrís Adj. m./f. [ZOOL.] | Graubürzel... | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das Präp. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das Präp. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das Präp. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Nada más! | Das wär's (auch: wäre es)! | ||||||
| ¡Qué tiempos aquellos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| ¡Qué tiempos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| Esa lechuga no es de su huerto. | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
| Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. | ||||||
| Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen! | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du vergessen! | ||||||
| ¡Qué gracia! - irónicamente | Das soll wohl ein Witz sein! | ||||||
| Son dos cosas/personas/... completamente diferentes. | Das sind zwei verschiedene Paar Stiefel. [fig.] | ||||||
| Son dos cosas/personas/... completamente distintas. | Das sind zwei verschiedene Paar Stiefel. [fig.] | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en su olla. [fig.] | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ya está. | Das war's. | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| El gas debe enfriarse a 160°C bajo cero. | Das Gas muss auf minus 160°C abgekühlt werden. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| El coche le costó mucho dinero. | Das Auto hat sie (oder: ihn) viel Geld gekostet. | ||||||
| El avión sobrevoló los Alpes. | Das Flugzeug hat die Alpen überflogen. | ||||||
| Ello acarrea costes. | Das ist mit Kosten verbunden. | ||||||
| Al menos eso es lo que afirman los expertos. | Das behaupten zumindest die Experten. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
| Esto no quiere decir nada. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Grauwert, stahlgrau, eselgrau, grauhaarig | |
Werbung






